Search

Your search for 'tei_subject:"Between King or Queen and a Non-Royal Personage"' returned 11 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first

From an Official in Alashia to the King (RS 18.113a+b) (3.45U)

(687 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (21) From an Official in Alashia to the King (RS 18.113a+b) (3.45U) 1 Address (lines 1–3) To the king, [my] l[ord], s[ay]: Message of the Chief of Maʾ[ḫadu, your servant]. Prostration Formula ( lines 4–6) At the feet of my master [ (from) afar], seven times and seven times [do I fall.] Greetings ( lines 6–9) I do pronounce to Baʿlu-Ṣapuni, to Eternal Sun, to ʿAṯtartu, to ʿAnatu, to all the gods of Alashi[a] (…

The Queen to Yarmîhaddu (RS 96.2039) (3.45S)

(859 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (19) The Queen to Yarmîhaddu (RS 96.2039) (3.45S) 1 Subject: Exod 21:1–6; Judg 6:11 Address (lines 1–3) [Me]ssage of the queen: To Yarmîhaddu, my brother, say: Reference to a Preceding Letter in Reference to a Servant Who Had Fled ( lines 4–17) (As for) the (message)-tablet (in which I said) “Your servant whom I took […]; and I, for my part, gave his wife to you; ll and that servant worked on my farm;2  mm but that servant re…

ʾUrǵitēṯub (Urḫi-tešub) to the Queen (RS 20.199) (3.45Y)

(310 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (25) ʾUrǵitēṯub (Urḫi-tešub) to the Queen (RS 20.199) (3.45Y) 1 To the queen, my lady, say: [Me]ssage of ʾUrǵitēṯub, your servant. At the feet of my lady (from) afar seven times and seven times do I fall. With my lady may it be well. May the [go]ds guard you, [may they keep] you well. [Her]e [with me], everything is [ver]y well. There with my lady, whatever is well, send word (of that) back to your servant. Notes^ …

The Governor to the Queen (RS 94.2479) (3.45Z)

(537 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (26) The Governor to the Queen (RS 94.2479) (3.45Z) 1 Address (lines 1–2) To the queen, my lady, say: Message of the governor, your servant. Prostration and Greeting Formulae ( lines 3–4) [A]t the feet of my lady I fall. With my lady may it be well. Report of Well-being and Request for Return of News ( lines 5–10) Here in the king’s palace, everything is fine. There with my lady, whatever (is fine), may she return …

The King to Ḥayyaʾil Regarding an Allotment of Logs (RS 16.264) (3.45Q)

(1,601 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (17) The King to Ḥayyaʾil Regarding an Allotment of Logs (RS 16.264) (3.45Q) 1 Subject: Gen 6:14; Exod 25:5; 1 Kgs 5:20, 22, 24; 9:11; Ps 22:18 Address (lines 1–3) Message (that) the king spoke: To Ḥayyaʾil:2 Reference to a Previous Letter from Ḥayyaʾil ( lines 4–6) Why do you keep sending me (the following message): “How am I to furnish3 the timbers4  jj for the temple of Damal?”?5 The King’s Decision ( lines 7–21)6 I …

Unknown, Perhaps the Queen, to Unknown (RS 94.2592) (3.45AA)

(230 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (27) Unknown, Perhaps the Queen, to Unknown (RS 94.2592) (3.45AA) 1 Subject: Ezra 5:4, 10 The Request for Particulars on the bnšm -Personnel (lines 3´-14´) And I, for my part, I do not know who all the servants are who work there. So you, put (the names of) all the servants who work there in a document and have it delivered to me. qq I know what I will do with regard to these (servants). So, as for (every) worker, wh…

Ṯipṭibaʿlu (Shibti-baʿlu) to the King (RS 18.040) (3.45T)

(440 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (20) Ṯipṭibaʿlu (Shibti-baʿlu) to the King (RS 18.040) (3.45T) 1 Subject: 2 Sam 6:13; 1 Kgs 1:9, 19, 25 Address (lines 1–4) To the king, my master, say: Message of Ṯipṭibaʿlu, your [se]rvant: Prostration Formula ( lines 5–8) [At] the feet of my master, [seve]n times, seven times, (from) a[f]ar do I fall. The (Military) Situation in Lawasanda ( lines 9–19) As for your servant, in Lawasanda I am keeping an eye (on …

Double Letter: From the Queen to ʾUrtēnu and from ʾIlīmilku to the Same (RS 94.2406) (3.45R)

(1,444 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (18) Double Letter: From the Queen to ʾUrtēnu and from ʾIlīmilku to the Same (RS 94.2406) (3.45R) 1 First Address (lines 1–2) Message of the queen: To ʾUrtēnu say: The Queen’s Itinerary ( lines 3–10) I was on the sea when I gave this document (to be delivered) to you. Today I lodged at MLWM,2 tomorrow (it will be) at ʾAdaniya,3 the third (day) at SNǴR, and the fourth at ʾUNǴ. You are now informed.4 Instructions Regarding …

Unknown to the King (RS 34.148) (3.45W)

(286 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (23) Unknown to the King (RS 34.148) (3.45W) 1 Address (lines 1–4) To the k[ing, my master], sa[y]: Message of [X], your servant. Greetings ( lines 4–6) May it be well with the king, my master. May the gods guard you, keep you well. Situation Report and Promise of Another ( lines 7–8) Now for the two of us, the border with the ki〈ng〉dom of Carchemish is holding solid.2 I will send ʾAnaniʾ with a (nother) messenger-party to you.3 Th…

ʿUzzīnu to the King (RS 94.2391) (3.45V)

(328 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (22) ʿUzzīnu to the King (RS 94.2391) (3.45V) 1 Address (lines 1–3) To the king, my master, say: Message of ʿUzzīnu, your servant. Prostration Formula and Greeting ( lines 4–7) At the feet of my master two times seven times (from) afar I fall. With my master may it be well. […] Taking Care of Someone ( lines 10´ -15´) […] pr[ie]sts before him. So nourish his well-being. And you should order for me that he go [some…

Message of ʾIririṯaruma to the Queen (RS 16.402) (3.45X)

(834 words)

Contributor(s): Hallo, William W.
Subject: Archival Documents from the Biblical World; West Semitic Archival Documents; Letters; Ugaritic Letters; Between King or Queen and a Non-Royal Personage (24) Message of ʾIririṯaruma to the Queen (RS 16.402) (3.45X) 1 Subject: 2 Kgs 18:23; Deut 28:5–3, 55, 57; Isa 29:2, 7; 51:13 Address (lines 1–2) [To the queen], my lady, [say: Mes]sage of ʾIririṯaruma, your servant. Prostration Formula and Greeting ( lines 3–4) [At] my [l]ady’s [feet] (from) afar [do I fall]. [W]ith my lady may it be well. First Matter: A Royal Campaign ( lines 5–21)2 […] our king is strong […] the ene…