Search

Your search for 'dc_creator:( "Blois, F.C. de" ) OR dc_contributor:( "Blois, F.C. de" )' returned 53 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first

Rūdakī

(1,257 words)

Author(s): Blois, F.C. de
(properly Rōd̲h̲akī, arabicised as al-Rūd̲h̲akī) the leading Persian poet during the first half of the 4th/10th century and author of the earliest substantial surviving fragments of Persian verse. Al-Samʿānī gives his name as Abū ʿAbd Allāh D̲j̲aʿfar b. Muḥammad b. Ḥakīm b. ʿAbd al-Raḥmān b. Ādam al-Rūd̲h̲akī al-S̲h̲āʿir al-Samarḳandī, says that he was born in Rōd̲h̲ak, a suburb of Samarḳand, and that he also died there in 329/940-1; there are, however, reasons to think that this date might be a…

Ras̲h̲īd al-Dīn Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbd D̲j̲alīl al-ʿUmarī, known as Waṭwāṭ

(901 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, secretary and prolific author in Arabic and Persian. A reputed descendant of the caliph ʿUmar, he was born either in Balk̲h̲ or Buk̲h̲ārā, but spent most of his life in Gurgānd̲j̲, the capital of K̲h̲ w ārazm. He died, according to Dawlats̲h̲āh, in 578/1182-3, in his 97th year, which would put his birth in 481/1088-9; Yāḳūt (at least in the published text) has him die 5 years earlier. Ras̲h̲īd al-Dīn was chief secretary ( ṣāḥib dīwān al-ins̲h̲āʾ ) under the K̲h̲wārazms̲h̲āh Atsi̊z (521-51/1127-56) and his successor Īl-Arslān (d. 568/1172). His loyalty to Atsi̊z earned him …

S̲h̲arīf

(439 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, the pen-name of several Persian poets of various periods, among them the author of the Saʿādat-nāma , a collection of moral precepts in some 300 verses, wrongly ascribed, in mss. and in the printed editions, to the famous 5th/11th-century Ismāʿīlī poet Nāṣir-i K̲h̲usraw [ q.v.]. This poem was first published by E. Fagnan, together with a (rather inadequate) French translation, from a Paris manuscript in ZDMG, xxxiv (1880), 643-74, reprinted (from Fagnan, with some emendations) in the appendix to the edition of Nāṣir’s Safar-nāma published in Berlin, Kavi…

Wīs u Rāmīn

(510 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, a long narrative poem in Persian by Fak̲h̲r al-Dīn Asʿad Gurgānī [ q.v.], written not long after 441/1050 and dedicated to Abū Naṣr b. Manṣūr, the governor of Iṣfahān on behalf of the Sald̲j̲ūḳids. The story, which is set in the distant and unspecified past, deals with the love affair between Wīs, the wife of King Mōbad of Marw, and Rāmīn, her husband’s younger brother. It tells of how the two lovers meet, how they are eventually discovered, and how Rāmīn rises in rebellion against his brother, in the end …

Yāʾ

(817 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, the 28th letter of the Arabic alphabet, with the numerical value 10. It stands for the semivowel y and for the long vowel ī , which the grammarians analyse as short i ( kasra ) plus yāʾ . For the shortening of final before hamzat al-waṣl , see wāw . ϒāʾ is also used, like alif and wāw, as a “support” for medial or final hamza [ q.v.], reflecting presumably the ancient Ḥid̲j̲āzī dialect loss of hamza in certain positions with concomitant glides. In word-final position, alif maḳṣūra (that is to say: long ā not followed by hamza) is written sometimes with alif and sometimes with yāʾ. In the latter c…

Ṣābiʾ

(2,588 words)

Author(s): Blois, F.C. de
(a.), or, with the usual weakening of final hamza , Ṣābī , plural Ṣābiʾūn , Ṣābiʾa , Ṣāba , in English “Sabian” (preferably not “Sabaean”, which renders Sabaʾ [ q.v.]), a name applied in Arabic to at least three entirely different religious communities: (1) the Ṣābiʾūn who are mentioned three times in the Ḳurʾān (II 62, V 69, XXII 17) together with the Christians and Jews. Their identity, which has been much debated both by the Muslim commentators and by modern orientalists, was evidently uncertain already shortly after the time of Muḥamma…

Tāʾ and Ṭāʾ

(490 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, the third and sixteenth letters of the Arabic alphabet, with the numerical values in the abd̲j̲ad system of 400 and 9 respectively. In the modern standard pronunciation, the former represents a voiceless, slightly aspirated, dental (or dento-alveolar) stop; the latter a voiceless, unaspirated, dental (dento-alveolar) stop with simultaneous velarisation, i.e. with the back of the tongue lifted towards the soft palate. Sībawayh and his successors classify ṭāʾ as mad̲j̲hūr , which most modern scholars have understood to mean "voiced" [see ḥurūf al-hid̲j̲āʾ and the references c…

al-Ṭug̲h̲rāʾī

(841 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, Muʾayyid al-Dīn Abū Ismāʿīl al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Muns̲h̲iʾ al-Iṣbahānī, secretary, Arabic poet and alchemist. He was born in 453/1061 at Iṣfahān, and his poems give ample testimony of his lasting attachment to his native town. He entered the service of Sald̲j̲ūḳs at the time of Malik S̲h̲āh and went on to become chief secretary under that ruler’s son, Muḥammad I, with the tides muns̲h̲iʾ , mutawallī dīwān al-ṭug̲h̲rāʾ and ṣāḥib dīwān al-ins̲h̲āʾ ; in short, he was the second most senior official (after the wazīr ) in the civil administration of the Sald̲j̲…

Sīn and S̲h̲īn

(1,206 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, the 12th and 13th letters of the Arabic alphabet. Both letters have the same form ( rasm ), which derives from that of the Aramaic letter s̲h̲īn , and are distinguished only by diacritics, s̲h̲īn having three dots above, while sīn is in principle unpointed ( muhmal ), though in carefully written manuscripts it can be distinguished by a V-shaped sign above the letter, or else by three dots below. In the Eastern form of the abd̲j̲ad [ q.v.], sīn occupies the position of Aramaic semkat̲h̲ and, like this, has the numerical value 60, while s̲h̲īn has the position of Aramaic s̲h̲īn ( = 300), but in th…

Taḳī al-Dīn

(415 words)

Author(s): Blois, F.C. de
Muḥammad b. S̲h̲araf al-dīn ʿAlī al-Ḥusaynī al-Kās̲h̲ānī, appelé généralement Taḳī Kās̲h̲ī, érudit perse du Xe-XIe/XVIe-XVIIe siècles. Il fut élève du poète Muḥtas̲h̲am Kās̲h̲ī, dont il édita le dīwān. Il est célèbre pour son recueil monumental de poésie persane Ḵh̲ulāṣat al-as̲h̲ʿār wa-zubdat al-afkār, dont la première version fut achevée en 993/1585 et la seconde version étendue en 1016/1607-8. Il rassembla des notices sur beaucoup plus de 600 poètes depuis le Ve/XIe siècle jusqu’aux contemporains de l’auteur, avec pour chacun une biographie détaillée, suivie d…

Rūdakī

(1,218 words)

Author(s): Blois, F.C. de
(exactement Rōd̲h̲akī, arabisé en al-Rūd̲h̲akī), le plus grand poète persan de la première moitié du IVe/Xe siècle, auteur des plus anciens fragments significatifs conservés de la poésie persane. Al-Samʿānī l’appelle Abū ʿAbd Allāh Ḏj̲aʿfar b. Muḥammad b. Ḥakīm b. ʿAbd al-Raḥmān b. Ādam al-Rūd̲h̲akī al-s̲h̲āʿir al-Samarḳandī, et le fait naître à Rōd̲h̲ak. faubourg de Samarḳand où il serait mort en 329/940-1. On a toutefois des raisons de penser que cette date doit être repoussée de quelque dix ans (voir la dis…

Ras̲h̲īd al-Dīn Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbd al-d̲j̲alīl al-ʿumarī, surnommé al-Waṭwaṭ

(888 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, secrétaire et auteur prolifique en arabe et en persan. Prétendument descendant du calife ʿUmar, il naquit à Balk̲h̲ ou à Buk̲h̲ārā, mais passa la plus grande partie de sa vie à Gurgānd̲j̲, la capitale du Ḵh̲wārazm. Selon Dawlats̲h̲āh, il mourut en 578/1182 dans sa quatre-vingt-dix-septième année, ce qui placerait sa naissance en 481/1088-9. Yāḳūt (au moins dans l’édition actuelle) le fait mourir cinq ans plus tôt. Ras̲h̲īd fut directeur de la chancellerie ( ṣāḥib dīwān al -ins̲h̲āʾ) sous le Ḵh̲wārzams̲h̲āh Atsi̊z (521-51/1127-56) et son successeur Īl-Arslān (m. 568/1172).…

S̲h̲ahīd

(569 words)

Author(s): Blois, F.C. de
(ou peut-être mieux S̲h̲uhayd) b. al-Ḥusayn al-BALK̲H̲Ī al-Warrāḳ al-Mutakallim, Abū l-Ḥasan, philosophe et poète en persan et en arabe, mort (selon Yāḳūt, suivi par al-Ṣafadī) en 315/927. Il était le contemporain et l’ami proche du polygraphe Abū Zayd al-Balk̲h̲ī et du théologien muʿtazilite Abū l-Ḳāsim al-Bak̲h̲ī [voir al-Balk̲h̲ī] (les trois Balk̲h̲ī ont fait l’objet d’une biographie conjointe utilisée par Yāḳūt), et l’adversaire farouche du célèbre philosophe Abū Bakr al-Rāzī [ q.v.]; ce dernier écrivit une réfutation de S̲h̲āhīd sur le plaisir ( lad̲h̲d̲h̲a) et une autre…

S̲h̲ahr

(161 words)

Author(s): Blois, F.C. de
(p.), «ville». Le mot remonte au vieuxperse xšaça- (cf. avestique xšaθra-, sanskrit kṣatrá-; tous de la même racine que le néo-persan s̲h̲āh [ q.v.] «pouvoir royal, rayante», puis «royaume». Ce dernier est encore l’acception usuelle du moyen-persan s̲h̲ahr, et survit dans le S̲h̲āh-nāma, notamment dans des expressions ¶ comme s̲h̲ahr-i Ērān (employé pour cause de mètre au lieu d’ Ērān-s̲h̲ahr «royaume des Aryens», appellation officielle de l’empire sāsānide), s̲h̲ahr-i Tūrān, s̲h̲ahr-i Yaman, etc. Or dès les plus anciens textes en néo-persan, le sens normal et bien…

S̲h̲arīf

(469 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, pseudonyme de plusieurs poètes persans de différentes époques. Parmi eux figure l’auteur du Saʿādat-nāma, une collection de préceptes moraux en quelques 300 vers, attribués à tort, dans des manuscrits et dans les éditions imprimées, à Nāṣiri Ḵh̲usraw [ q.v.], le poète ismāʿīlien bien-connu du Ve XIe siècle. Ce poème fut publié d’abord par E. Fagnan sous une forme assez inexacte, avec traduction française, à partir d’un manuscrit parisien décrit dans ZDMG, XXXIV (1880), 643-74. Le poème fut réimprimé (à partir du texte de Fagnan, avec quelques corrections) dans l’…

Yāʾ

(897 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, 28e lettre de l’alphabet arabe, ayant pour valeur numérique 10. Il représente la semi-voyelle y et la voyelle longue ī, que les grammairiens analysent comme un i bref ( kasra) plus un yāʾ. A propos du ī final abrégé devant le hamzat al-waṣl, voir Wāw. Le yāʾ est employé également, comme le alif et le wāw,¶ en tant que «support» d’un hamza [ q.v.] en finale ou en médiane, ce qui probablement reflète la perte du hamza de l’ancien dialecte ḥid̲j̲āzī, dans certaines positions avec des glissements concomitants. Placé en fin de mot, l’ alif maḳṣūra (c’est-à-dire: ā long non suivi du hamza) s’écrit pa…

Zindīḳ

(3,851 words)

Author(s): Blois, F.C. de
1. Le mot. Zindīḳ, plur. zanādiḳa, nom collectif/abstrait zandaḳa, est un mot arabe emprunté (du moins en première instance) au perse dans le sens précis et limité de «manichéen» (syn. mānawī ou le quasi-araméen manānī), utilisé également d’une façon plus large pour désigner un «hérétique», un «renégat» ou un «incroyant», reprenant le sens de mulḥid, murtadd et kāfir. La première attestation de ce mot, quelle qu’en soit la langue, se trouve dans l’inscription en moyen-perse du grand prêtre zoroastrien Kirdīr sur ce qu’on ¶ nomme Kaʿba-yi Zardhus̲h̲t, à la fin du IIIe s. après J.-C. (p…

al-Ṭug̲h̲rāʾī

(854 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, Muʾayyid al-dīn Abū Ismāʿīl al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Muns̲h̲iʾ al-Iṣbahānī, secrétaire, poète arabe et alchimiste. Il naquit en 453/1061 à Iṣfahān, et ses poèmes démontrent amplement son attachement indéfectible pour sa ville natale. Il entra au service des Sald̲j̲ūḳs au temps de Malik S̲h̲āh et y resta pour devenir premier secrétaire sous le fils du souverain, Muḥammad Ier, avec les titres de muns̲h̲iʾ, mutawallī dīwān al-ṭug̲h̲rāʾ et ṣāḥīb dīwān al-ins̲h̲āʾ; en bref, il avait la deuxième place (après le wazīr) en tant que fonctionnaire de l’administration civile de l’empir…

Sayfī ʿArūḍī Buk̲h̲ārī

(214 words)

Author(s): Blois, F.C. de
, métricien et poète mineur persan à la cour tīmūride de Harāt pendant la seconde moitié du IXe/XVe siècle. Il est connu pour son manuel de prosodie persane ʿArūḍ-i Sayfī, achevé en 896/1491, et publié plusieurs fois en Inde, notamment avec une traduction anglaise et un volumineux commentaire dans H. Blochmann, The prosody of the Persians according to Saifi, Jami, and other writers, Calcutta 1872. Cet ouvrage a joué un rôle important en rendant la théorie poétique persane accessible aux étudiants européens. Mais depuis que des textes plus anciens et plus a…

S̲h̲ahristān

(460 words)

Author(s): Blois, F.C. de
(p.) «province», «capitale provinciale», «[grande] ville». Le mot prolonge le moyen persan s̲h̲ahrestān, qui a les mêmes acceptions. Il se peut toutefois qu’il remonte encore au-delà à un vieux-perse hypothétique * xšaça-stāna-. En tout état de cause, il dérive de s̲h̲ahr [ q.v.] — ou de son ascendant — et de -stāna «lieu» (dans les composés); un s̲h̲ahristān est ainsi littéralement un «lieu de royauté», c’est-à-dire le siège du représentant d’un pouvoir monarchique (la capitale provinciale), et donc la région sur laquelle ce représentant exerce son a…
▲   Back to top   ▲